鲁迅译短篇小说集


作者:惟夫选集者;鲁迅译

出版时间:1930.11

出版社:远东书店

页数:258

相关书籍

鲁彦短篇小说集
世界短篇小说集
绘画鲁迅小说全集
乌兹别克短篇小说集
印度短篇小说集
太戈尔短篇小说集
英国近代短篇小说集
万有文库 第二集七百种 574 西班牙短篇小说集 上
印度短篇小说集
万有文库 第二集七百种 572 意大利短篇小说集 下

简介

《鲁迅译短篇小说集》由鲁迅翻译,1930年11月8日由远东书店出版。本书收录了众多俄、法、西等国作家的短篇小说,为中国读者展现了别样的文学世界。

书中作品题材广泛,风格各异。如俄国莱阿夫伦支的《在沙漠上》,以《圣经》故事为蓝本,借以色列人在沙漠中的艰难迁徙,展现人性在困境中的挣扎与信仰的力量;玛克辛·戈理基的《恶魔》,通过恶魔与作家骸骨的对话,探讨人生的意义与价值,充满荒诞与讽刺意味 。

这些小说不仅具有深刻的思想内涵,还反映了不同国家的社会风貌和时代特征。迦尔洵的《一篇很短的传奇》,以战争为背景,讲述了少年残兵的悲惨爱情,体现了战争对人性的冲击;康士坦丁·斐定的《果树园》,描绘了俄国社会变革时期,果园主人与花树匠的生活变迁,展现了传统与新事物的冲突 。

鲁迅的翻译精准生动,保留了原著的韵味。他在每篇译文后还附上了译者附记,介绍作者的生平、创作背景及作品的寓意,帮助读者更好地理解作品。本书对于研究外国文学、了解不同文化背景下的思想情感具有重要的参考价值,也为中国读者打开了一扇观察世界的窗口,在当时的文学界产生了深远影响。